|
|
|
|
Changelog for gnome-subtitles-1.7.2-39.35.x86_64.rpm :
* Wed Dec 15 2021 Michael Gorse - Update to version 1.7.2: + Fixed a crash that occured in some distros due to missing libdl or dlopen (boo#1191250). + Updated translations.- Changes in version 1.7.1: + Fixed a crash that occurred when opening some media files. * Mon Sep 27 2021 Paolo Stivanin - Update to version 1.7: * Fixed multiple issues related to audio and video playback * GStreamer media playback engine rewrite * Subtitle lines displayed on the video are now immediately refreshed if changed * Fixed an issue which didn\'t allow for multiple Gnome Subtitles instances to be running simultaneously * Fixed an issue which prevented the application from appearing translated/localized * Fixed an issue with Autocheck Spelling not working immediately when the app is opened * Help menu items now open correctly * Improved the Set Languages dialog window with information on how to install additional language packs * Fixed an issue with the side bar constantly resizing during playback * Fixed an issue where opening an audio file after a video would show the last frame played from the video * Added support for Enchant 2 (in addition to Enchant 1 which is still supported) * Optimization to only save the window state when closing the application * AppData and Desktop files have been updated * Mon Sep 20 2021 Stanislav Brabec - Remove obsolete translation-update-upstream support (jsc#SLE-21105). * Sun Apr 05 2020 Michael Gorse - Update to version 1.6: + Fixed a crash when opening translation files. + Show all media files (video and audio) by default in the Video File Open dialog. + UTF-8 files are now saved with a BOM (byte order mark) by default (as happened until version 1.4.2). An option has been added to allow saving files in this encoding without a BOM. + Bug fixes: - Video File Open: show all media files by default (#136). - Crash when opening translation file (#138). - Allow to save UTF-8 files with or without a BOM (#140). + Updated translations. + Changes in version 1.5: + Fixed a crash that occurred when using Video > Loop Selection. + Subtitle Split was improved to split every line (previously, it was divided into 2 halves) and only split subtitles containing multiple lines. + Fixed a bug where subtitle lines with ampersand (&) and other characters were not being displayed on video playback. + Stopped \"source ID not found\" messages from being written in the console/logs. + Subtitles displayed on video playback are now properly cleared after closing a subtitle file. + The video image is also now properly cleared after closing the video. + Fixed a couple of bugs that prevented the application from appearing fully translated. + Fixed a bug in the Preferences Dialog where values like Gap Between Subtitles were not being saved when changed via the keyboard. + The application now better integrates with some desktop environments by setting its ApplicationID. + Bug fixes: - Crash in Video > Loop Selection (#124). - Split improvements: split all lines (previously were split into 2 halves) and only split subtitles with multiple lines (#2). - Undo/Redo in commands with text and translations must consider if the translation was reloaded (#126). - Preferences Dialog: values like Gap Between Subtitles are not saved when set with the keyboard (#127). - Syslog full of \"source ID not found\" (#4). - Video not showing text with ampersand (#128). - Clear video subtitle on File Close (#129). - Video area not cleared after closing it (#130). - Don\'t show the video file chooser in the File > Translation Open dialog (#131). - File Open/Save error dialogs have wrong action set as default (#132). - Typo (occured) in translatable strings (#94). - UI in English, expected translated (#125). - Some strings are displayed untranslated (#91). - pt_PT translation: multiple letters in upper case when preceded by an underscore (#133). - Set ApplicationID to use .desktop file (#134). - App icon is incorrect in alt+tab menu (#118).- Adjust source URI.- Add hicolor-icon-theme to requires.- Add gnome-subtitles-gtk-sharp-build-fix.patch: adjust for a post-2.99.3 gtk-sharp API change (we currently ship a git snapshot). * Thu Jan 30 2020 Dominique Leuenberger - No longer recommend -lang: supplements are in use * Tue Dec 25 2018 bjorn.lieAATTgmail.com- Update to version 1.4.2: + Fixed a bug where the Timings Shift dialog was unable to handle negative shift amounts. + The byte order mark (BOM) is no longer inserted at the beginning of files saved with UTF-8 encoding. + Fixed a bug with the Translation Save dialog appearing after cancelling the Subtitle Save dialog. + Migrated from gnome-doc-utils to yelp-tools (GNOME Goal: Port To New Documentation Infrastructure). + Updated the website URLs + Bug fixes: - Negative time shift not work (glgo#GNOME/gnome-subtitles#112). - Don\'t insert the BOM (byte order mark) when saving files with UTF-8 encoding (glgo#GNOME/gnome-subtitles#113) + Updated translations.- Replace with gnome-doc-utils-devel yelp-tools BuildRequires, following upstream changes.- Switch to gitlab.gnome.org as \"home\" URL.- Switch to upstream released tarball, remove all conditionals for service usage of git checkouts. Drop gnome-common BuildRequires.- Add yelp-tools BuildRequires, new dependency.- Drop update-desktop-files BuildRequires and post(un) handling of desktop_database_post(un) macro, no longer needed for any current version of openSUSE. * Tue Dec 11 2018 bjorn.lieAATTgmail.com- Own metainfo dir to fix build on old versions of openSUSE. * Mon Oct 29 2018 dimstarAATTopensuse.org- Update to version 1.4.1+12: + Don\'t write UTF-8 files with BOM. + Fix #112 - negative time shift not work. + Updating autogen.sh file for yelp-tools use. + Updating gitignore+NEWS files for yelp-tools use. + Port help to yelp-tools. + Default number column width is now 4 chars. + Fixed #3 - System freezes when using v 1.4. + Fix keywords in Icelandic translation. + Updating AppStream and Desktop files. + Fix Keywords in Romanian translation. + Fixed copy/cut buttons\' sensitivity. + Updating dependencies. + Updating build configuration.. + Unmark strings from translation that shouldn’t be translatable. + Minor UI changes. + Switched to gtksink to display gstreamer video. + Updating Makefiles for new GtkSpell code. + Updated README file dependencies and other info. + GtkSpell upgraded to 3.0 and code refactor. + Updated translations. * Mon Jun 11 2018 luc14n0AATTlinuxmail.org- Update to version 1.3+142: + Several minor fixes. + Update translation.- Replace devel packages BuildRequires with their respective pkgconfig modules for gstreamer, gstreamer-plugins-base, gtk-sharp3, gtk3 and mono: these are what configure really looks for.- Update post(un) scriptlets to be ran in release versions < 1500.- Add conditionalized gnome-common and gtk-doc BuildRequires when building from a git tree.- Pass enable-gtk-doc parameter to configure to allow building of API docs while dropping disable-schemas-install configure parameter, it doesn\'t exist anymore.- Conditionalize gnome-doc-utils-devel BuildRequires: this is required only when building from a git tree.- Drop: + suse_update_desktop_file macro call: it is no longer required. + gconf-sharp2, gconf2-devel, glade-sharp3 and gtkspell BuildRequires, and glade-sharp2, gnome-sharp2 and gtkspell Requires: they are no longer required nor used. * Wed Apr 03 2013 dimstarAATTopensuse.org- Update to version 1.3: + Allow to set the gap between subtitles, to be used when inserting or splitting subtitles. + Fixed character count when editing text. + Multiple subtitle engine fixes. + Switched to GStreamer 1.0. + Fixed Help menu items. + Bugs fixed: bgo#643389, bgo#671567, bgo#659524, bgo#673126, bgo#694818, bgo#621475. + Updated translations.- Replace BuildRequires for GStreamer 1.0 port: + Old: gstreamer-0_10-devel, gstreamer-0_10-plugins-base-devel, gtk2-devel. + New: gstreamer-devel, gstreamer-plugins-base-devel, gtk2-devel.- Replace gstreamer-0_10-plugins-base Requires with gstreamer-plugins-base.- Disable parallel build, as there are random build failures observed.
|
|
|